Nazwy szachów warto utrwalać od najmłodszych lat – i to poprawne nazwy. W tym artykule przygotowaliśmy dla was zestawienie nazw angielskich, polskich, zdjęcie figury oraz jej ilustrację, jaką zwykle można spotkać na drukowanych planszach lub w partiach rozgrywanych przez internet.
Dla kogo?
Na dole strony znajduje się infografika, którą możecie pobrać i powiesić na ścianie przy łóżku dziecka. Dzięki temu będzie codziennie, mimochodem zerkać na figury (zwane też bierkami).
Infografika to idealne wsparcie dla dzieci, które:
- zaczynają naukę gry w szachy,
- grają już od jakiegoś czasu, ale zdarza im się mylić nazwy,
- uczą się języka angielskiego,
- potrzebują utrwalić angielskie nazwy szachów.
Nazwy szachów (lub bierek lub figur)
W tabeli poniżej przedstawiamy polskie i angielskie nazwy figur oraz ich zdjęcia. Zauważcie, że nie ma tam żadnych koników, ani królowej tylko skoczki oraz hetman. Zwracajcie uwagę na to, aby dzieci (i wy także) używały poprawnych nazw.
*CZY WIESZ, ŻE w wielu językach bishop – a nasz goniec – jest tłumaczony jako słoń? 🙂
pion | pawn | ![]() |
wieża | rook | ![]() |
skoczek | knight | ![]() |
goniec | bishop | ![]() |
król | king | ![]() |
hetman | queen | ![]() |
Świetnym narzędziem do utrwalania tych nazw jest również nasza układanka. Znajdziesz tam te same składowe, jednak podejście do utrwalania jest zupełnie inne. Dowiedz się więcej w artykule: Układanka – szachy (ruchy i nazwy). Po opanowaniu podstaw, warto zaproponować dziecku Zadania szachowe na papierze – kolorowanki. Poza tym oczywiście: grać, grać i jeszcze raz grać!
Między innymi w języku rosyjskim i ukraińskim goniec to „sloń” (слон), etymologicznie być może w nawiązaniu do dawnych figur szachowych z Indii (kolebki szachów w wersji gry zwanej czaturangą z IV-VI wieku naszej ery), gdzie wśród bierek pojawiał się właśnie słoń.